荣誉管理
原帖由 清欢 于 2009-10-31 23:37 发表 呵,那就是河南方言
《诗经》里肯定有河南方言,而且是古方言。 很多语助应该都是当时的口语。
原帖由 重剑无锋 于 2009-10-31 23:46 发表 先加精华,望能坚持:)
在你写的《家范》和流水账的精神鼓励下,一定坚持读到民国
胸怀六国志
几天忙琐事,坑挖的大,小铲子慢慢填
习惯在电脑前翻书,过去读的书变成残卷了,找一本新书开始吧:
打开第一页:
看到第一页有些疑惑,本书作者认为这篇是婚礼乐歌?为什么会有这样的结论,翻到第二页,就明白了:
“芼”字有两个读音,读音不同意思不同:
芼(mào):择,择取。
芼(máo):野菜或水草。
作者用了“择取”的读音,却选了野菜的释义,以致把诗意理解为“左边右边祭列宗”,本篇就被作者“看作一曲婚礼的乐歌”了。
不过我认为,这样理解不仅不贴切,而且破坏了原诗的美感。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
可吟七步诗
【含英咀华】 先含在嘴里,在慢慢咀嚼。然后在轻轻的酝酿成章。好期待。
贵宾
看看俺眼中的《关雎》:
每个人写读《关雎》,都难免要说什么赋比兴,作诗的古人肯定不懂这个,何必这样去分析,原始地体味吧:
河边。清晨或者傍晚。春天或者秋天、夏天也可能。
远处,水中的绿洲,传来一声声鸟鸣,是发情时的求偶、还是日常的啼叫,这个都不用管。
近处,岸边的荇菜,随着风吹或水波,左右飘荡。(“流”毛传“求也。”我认为荇菜多在浅水,因为有根茎,微波左右流动,很自然。)
溪流河畔,耳闻绿洲的鸟鸣,目视荇菜的飘荡,男子的心也摇曳起来..........昼夜相思、辗转反侧,遐想一旦得到,要好好珍惜。
查看全部评分
清欢
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
读书巫妖,天下事无不知晓
九月家园
GMT+8, 2024-5-14 03:13
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.